本帖最后由 可爱儿 于 2020-1-26 20:31 编辑
宁城这些地名你都知道,但你并不知道是什么族语。今天小编给你一并列出:
苏木皋村,意为庙前的小河。
二肯营子东村,正音为“额日古得”,为蒙古族部落名称。 哈达城子村,意为山峰。 嘎斯营子村,正音为“嘎拉仓”,为蒙古族人名。 哈尔脑村,正音为哈日努达,为蒙古族部落名称。 乃林皋村,意为小河。 四龙头沟村, “四龙头”,意为有箭。 富和村,意为兰色,这里指草茂粮事。 桃古图村,意为形似锅。
土龙营子村,“土龙”,意为放牛犊。 胡墩粱村,“胡墩”正音为“胡图勒”,意为山梁。 八里罕镇(村),“八里罕”,意为佛爷。 塔其营子村,正字为“塔拉亲”,意为种地人。 哈达沟村,意为山峰。 八家岱村,“八家岱”,意为有老虎的地方。 白音桃海村,“白音”是富, “桃海”是湾子,意为富饶的河湾。 韩杞柳村,正音为“哈那其鲁”,指此处有象墙壁的石头山。 和硕金营子村,“和硕金”系满语,为庄重,贤慧之意。 二八台沟村,意为“适宜”。 巴林村,“巴林”意为军寨。
敖海营子村,为“狗”的译音。 岗岗营子村,意为土坎子。 勃椤树村,意为青色的山尖。 坤头营子村,正音为“坤都伦”,意为横河。 东(西)沟丘村,“沟丘”正音为“古德其格”,意为猎人常住的地方。 潮落海沟村,正音为“潮落其格尔”,意为斗形的。 驿马吐村,意为有羊的地方。 马连图村,正字为“马拉图”,意为有盐碱的地方。 唐神台村,正音为“唐斯格台”,意为美丽的地方。 五化镇(村),正音为“乌胡尔”,意为“洼地”。 乌苏台沟村,意为有水的地方。
驼宝起沟村,意为扣子形。 得力胡同村,正音为“得日胡都格”,意为上井子。 哈叭气村,“哈巴气”意为峡谷。 朝宝营子村,“朝宝”系藏语人名。 土门村,“土门”系满语,正音为“图门色禽”,这里指众水汇聚的地方。 东(西)打鹿沟门村,“打鹿”系蒙语,汉译为形似“肩胛骨”,指打鹿沟的地形。 乌梁苏村,“乌梁苏”汉译为杨树。 哈拉宝沟村, “哈拉宝”意为黑石砬子。 必斯营子乡(村),正音为“巴雅斯胡郎”,意为快乐。 东(西)哈脑村, “哈脑”原为“哈日努达”,为蒙古族部落名。 中箭村,“箭”系满语,为清代行政单位名称,一百五十户为一箭。
步登皋村,意为有鹌鹑的河。 巴里营子村,意为军队驻地或守边之意。 十八台村,正音为“沙巴日台”,意为泥沼之地。 河洛堡,“河洛堡”系蒙古语,意为小川。 八台营子村,意为英雄。 哈达和硕村,意为山咀子。与松山区、翁牛特的同名同义。 乌苏台洼村,意为有水的地方。 马市营子村,正音为“马市朱占和若”,意为居民多的地方。 大塘土沟村,“塘土”系满语,为“塘铺”的谐音,是清朝陆兵巡捕房的名称。 格日勒图村,“格日勒图”,汉译为光明。
布日嘎苏台乡,意为有柳条的地方。 长皋村,意为洁白的河流。 八肯中乡,“八肯中”汉译为小砖。 孙盆营子村,“孙盆”系蒙古语,为蒙古族人名。 章京营子村,章京系清朝的官职名。 占巴营子村,“占巴”,为蒙古人名。 一肯中乡(村),“一肯中”正音为“伊和钟”,意为大砖。 沙布日台村,“沙布日台”意为有泥泞的地方。 茂福沟村,“茂福”正音为“毛浩日”,为蒙古族人名。 桃海村,“桃海”意为河湾子。
|